近日,由“世界知识产权组织(WIPO)”组织的国际谈判终于达成一致,准备采用一项具有里程碑意义的新条约,这一条约将促进图书的无障碍化,使亿万盲人、低视力人士和失读症患者受益。
经过在摩洛哥马拉喀什为期一周多的激烈辩论,谈判各方最终同意了该条约。这一条约是数年来在促进出版读物无障碍化,为盲人、低视力人士和失读症患者提供盲文、大字和有声读物等无障碍阅读材料方面取得的最高成就。
“这一新条约不仅将惠及盲人、低视力人事和失读症患者,同时也将覆盖多个国家和地区。通过这一条约,国际社会将展示解决具体问题的能力,并在解决方法上求得更广泛的共识。这是一个均衡的条约,体现了各方不同的兴趣和利益。”“世界知识产权组织”秘书长弗朗西斯·加利说:“这一条约具有历史意义,她将真正使视障人士受益。”
歌坛传奇史提夫·汪达将同其他谈判代表一起参加6月28日的庆祝音乐会。音乐会将在马拉喀什的议会宫举行,这里也是摩洛哥王国安排举行谈判的地方。
“谈判中没有胜利者和失败者,条约是属于每个人的。”摩洛哥信息部部长兼政府发言人穆斯塔法·卡尔菲说。随着这位部长手中锤子重重地落下,条约的谈判阶段也正式告一段落。“我们把马拉喀什称为‘圣地’,感谢这里神灵的保佑。感谢所有的与会者,在大家的努力下,我们终于取得了‘马拉喀什的奇迹’。”
参加谈判的有来自“世界知识产权组织”186个成员国的600多名代表。“世界知识产权组织”召开的这次旨在推动视障人和失读症患者无障碍阅读的外交会议是从6月18日开始的,计划6月28日结束。
这次会议通过的条约名为《促进盲人、低视力人士和失读症患者无障碍阅读的马拉喀什条约》。这一条约将通过要求缔约方采用国际法律,根据版权限制和例外的原则,允许复制、传播和制作已出版读物的无障碍版式。同时,还要允许盲人、低视力人士和失读症患者组织进行跨界的无障碍读物交流。条约统一了版权的限制和例外,这为上述组织所做的跨界交流工作提供了依据。分享无障碍图书将增加无障碍图书的总量,因为这样可以减少无障碍图书的重复制作,并提高制作效率。比如,之前有五个国家制作了同一本书的无障碍版式,而根据新条约,今后这五个国家就可以分别制作不同图书的无障碍版式,然后在国家间进行交流。
目前,需要各国政府确定可以允许的限制和例外。而实际上,在各国的法律中,对限制和例外的规定是十分多样的。在许多国家,为个人目的复制图书是免费的,但在少数国家,只有远程学习才能免费复制图书。此外,只有在某个国家才需要放宽有关限制。
条约还规定,要向作者和出版商提供保险,以确保其出版物不被误用、滥用,或向非指定受益人群传播。条约强调,基于限制和例外的跨界图书传播只能在一些特殊的情况下进行,,以避免与正常的图书宣传相冲突,并过度侵害版权拥有者的合法利益。
条约呼吁,在缔约国间加强合作,以培养跨界传播。缔约国还需承诺尽快提供出版物,因此,跨界传播便成为实现这一目标的重要环节。
各国代表将于6月28日签署该条约。条约将在20个“世界知识产权组织”成员通过该条约后正式生效。
相关背景
据“世界卫生组织”统计,全球目前有3亿1400多万盲人和低视力人士,其中90%生活在发展中国家。“世界知识产权组织”2006年所做的调查发现,只有不到60个国家的版权法律涉及了版权的限制和例外。依照这些限制和例外,视障人士可以获得诸如盲文、大字和有声毒物等特殊版式的无障碍读物。此外,鉴于版权法的国内属性,这样的法律并不涉及进出口图书无障碍版式的制作问题,即使两个有着类似规定的国家也无法兼容。为了跨界交流无障碍图书或者制作其作品,每个国家的组织必须与版权拥有者协商,以获得许可,而高昂的费用又严重地限制了视障人士获得无障碍图书。
据“世界盲人联盟”统计,在全球每年出版的几百万册图书中,只有不到5%能被转换为适合视障人士的无障碍版式。